¡Sorteo!.

[¡Sorteo!]
.
Afuera llueve, mientras trabajo en el sitio web de esta propuesta que te comentaba… ¡Y ya tengo los primeros impresos!. ¡Falta poco para que vuelvan las cartas!.

Muestro sólo dos diseños de postales y las regalo como inicio de esta experiencia. Una es para vos, la otra… para alguien más, esa persona a quien quieras enviarla. Recibís un sobre en tu casa, junto a esta oportunidad de decir.

Participás:
• Siguiendo cualquiera de mis redes.
• Nombrando a tres amigos a quienes quieras decir “gracias” en la publicación del sorteo -cualquiera de las redes-. Ejemplo, Aquí.
* El mismo procedimiento en todas las redes -Facebook, Instagram y Twitter “@florenciasrz”-, genera otra posibilidad -una por red-.
.
¡Tiempo hasta el domingo 02/06!.

Próximo taller. Lettering, poner en palabras.

🚩 Próximo taller: MACBA. San Telmo. Buenos Aires, Argentina.

[Taller 2018]. Lettering ☞ *“Lettering, poner en palabras”.
*ABRIL* · MACBA / San Telmo, CABA.

Las letras ingresan al, Museo de Arte Contemporáneo de Buenos Aires. Estoy convencida de que la escritura es lenguaje contemporáneo que aflora y que debemos estimular.

Ya sea para la conformación de un logotipo, parte integrante de un sistema de identidad; para el diseño de una pieza gráfica de comunicación puntual o bien para poner en palabras el mensaje que desees, quizá en una carta…
Te invito a que descubras la clave de esta forma de representación, tengas o no conocimientos previos. Quizá encuentres una inquietud en este camino, quizá puedas llevarte una herramienta, o mejor aún, la capacidad de “decir”, “poner en palabras”.
flor·
¡Nos encontramos! #dejamosmarcas

Único encuentro, Sábado 21 de Abril, 16 a 20 hs. *Incluye materiales*.

MACBA.
Avenida San Juan 328. San Telmo, CABA. Bs. As., Arg.
*Acerca del taller ➵ aquí.  El taller en MACBA ➵ aquí. *Información e inscripciones ➵ info@macba.com.ar  *Podés escribirme ➵ taller@florencia-suarez.com

El lenguaje escrito, también en EMM

PROMO EMM 4

/ / S O M O S E M M / /Te contamos todo lo que sucede dentro de esta escuela, para que lo vivas personalmente. Gracias a nuestros estudiantes por animarse a hacer algo nuevo y usar todos los recursos para El.Somos EMM IBRP Instituto Bíblico Río de la Plata

Posted by EMM IBRP on martes, 26 de diciembre de 2017

 

El año pasado participé en EMM IBRP acercando el taller Ilustración tipográfica. Un lindo tiempo en donde pudimos entender este lenguaje y aplicarlo a piezas editoriales.
Este es un video resumen de la escuela, con algunas de sus actividades.

Kóshkil, destacado de Doméstika.

Hoy, el trabajo Kóshkil fue destacado por Doméstika, mayor comunidad creativa en español -donde profesionales con diferentes perfiles creativos interactúan en red y comparten trabajos y conocimientos-.
Esta pieza fue un diseño para la muestra de lettering americano Raíces, que tuvo lugar en la sala Berlín de Club Cultural Matienzo el pasado Octubre.
¡Gracias Doméstika! ♡.

Podés ver el trabajo ingresando ➸ acá.

Taller de Ilustración tipográfica en Eterna Cadencia

Eterna Cadencia, casa tomada por escritores. Palermo. Buenos Aires, Argentina.

Santiago, Leila y Agustina en el último encuentro del taller, con sus propios trabajos. Después, hicimos un recorrido por cada rincón de la librería.

Siempre me entusiasmó la tipografía en libros, en ediciones impresas; el olor a tinta. Y así llegué a Eterna Cadencia, para hablar de ilustración tipográfica en un espacio en donde los caracteres aguardan en miles de libros.

El último taller de 2017 tuvo lugar en este espacio de ensueño, una librería y editorial de Palermo, Buenos Aires; una casa tomada por escritores.
Esta vez, me encontré con una diseñadora gráfica y dos estudiantes de diseño FADU. Conversamos acerca de tipografía, ilustración tipográfica, escritura. Ellos experimentaron y desarrollaron sus propios trabajos, generando la identidad de una edición impresa y captando el lenguaje y concepto a transmitir de algunos textos.
Un tiempo de trabajo sobre estas inquietudes y el planteo de un extenso camino por descubrir que también produjo resultados tempranos: propuestas de imagen para publicaciones que comunican un obra literaria.

Me gusta ver los resultados de cada taller, aquello que surge de la mano de diseñadores y de personas no vinculadas al área. Todos resultados interesantes, todos distintos, todos caminos válidos.
Cada mirada y decir son únicos. #somosmensajes #escribohistoria.

¡Gracias a Eterna Cadencia y a cada uno de los que formó parte de esta experiencia!.
.
En esta oportunidad no tomé mis fotos como lo hago siempre. Santiago, que participó del taller hizo estas tomas que muestro a continuación. ¡Muchas gracias Santiago!.

Fotografía: Santiago Tenenbaum.
Edición: flor·

FIN 2017

 

Raíces entre el viento

Kóshkil “Viento”. Lengua Tehuelche / Teushen. Este trabajo, formó parte de la muestra “Raíces” de lettering americano que tuvo lugar en Club Cultural Matienzo. El lettering se vinculó a lenguas de los primeros pobladores de América.

Todo está en el viento, él no roba, no quita, ni lleva al olvido nada. En el viento están todas las palabras dichas susurrando motivos, permeando generaciones, siendo aliento, vida.
Como en cada esquina del mundo, cada espacio recóndito tiene el suyo, cada cual con su nombre y función.
Entre aquellos tantos que cruzan la Argentina, aquel, el de la Patagonia, ha traspasado las tierras y las vidas de las personas.

Hay ráfagas que destruyen y arrebatan con violencia; pero no todo se dispersa con el aire… el viento los amontona y constituye pueblos tenaces.
El viento es movimiento, fuerza, dinamismo, presión que empuja. Y en la misma corriente se yergue la vida.
El viento es motivo, inspiración y poesía, polvareda que descubre horizontes nuevos impalpables, es historia y metáfora, es orden en el caos, soplo, canto, aullido, compañía.
En vendavales corroe y lima superficies indelebles, dando paso a la morfología propia de todo lo que resiste. Abstracto e invisible, oculto ante los ojos de los hombres, es fenómeno natural que abre paso en medio del tiempo; surcando la piel, penetrando en el ánimo y erosionando el carácter.

Desde el Pacífico hasta el Atlántico, barre a su paso con insistencia el viento sur y lo hace hoy como tantos años atrás. Ruge, suena a luchas; flamea con la osadía de aquel que supo alzar banderas y erigirlas con firmeza.
Proclama en los confines la voz originaria de sus habitantes, grito de aquellos primeros.
En el viento están todas las palabras, en lengua tehuelche y tantas otras. Azotan el suelo y la atmósfera y la impregnan de identidad.

Suelo agrietado, piel curtida, tenacidad y robustez de las comunidades que no han caído. Haberse criado en el viento los ha mantenido en pie, inmutables.
No caer es permanecer, aún a pesar de quienes los piensen abatidos, desiguales. No caer es protagonizar la historia, continuar andando el espacio.
Uno sólo es el viento, pero allí, en la Patagonia argentina su nombre es “Kóshkil”. Los tehuelches supieron llamarlo de esa manera y sigue hoy gritando en su lengua nativa.

La lengua Tehuelche forma parte de la macrofamilia de lenguas Amerindias. Estas lenguas fueron originadas y desarrolladas en el continente americano. Se hablaban desde el primer poblamiento humano hasta la llegada de los europeos, quienes impusieron las lenguas indoeuropeas -dominando el inglés, el español y el portugués-.
La lengua Tehuelche, forma parte del subgrupo “andino meridional” amerindio, conformado por lenguas Kawésqar, Mapuche, Puelche y Yámana.
Tehuelche, es una lengua perteneciente al grupo Chon, hablada por el pueblo llamado Tehuelche Meridional de la Patagonia.
.
Kóshkil es un viento de alta predominancia en la Patagonia Central con características Efecto Foehn, que circula desde la Cordillera de los Andes hacía el Océano Atlántico y que alcanza valores altos de velocidad, pudiendo superar los 130 km/h. El viento de la Patagonia es un fenomenal movimiento horizontal del aire.
Su denominación es de origen Teushekenk, grupo tehuelche que habitó la región.
El Kóshkil determina que la región tenga un clima seco, temperatura superior a la media para esa latitud y un alto potencial para granjas eólicas.
.
El pueblo Tehuelche ha aprendido a resistir el viento, y esta conducta de resistencia los ha hecho fuertes contra toda clase de opresión, contra el destierro.
La comunidad Camusu Aike echó raíces inamovibles en su propia tierra. En este poblado, residen hoy comunitariamente los aonek’enk, el componente meridional de los tehuelches.
Kamusu significa en lengua de los Aonikenk, “pasto alto ondulante” (por el viento) y aike “lugar donde vive el humano” (parador, vivienda, campamento etc.).
El nombre se traduce como “lugar donde flamea el pasto” o “donde ondea el pasto alto como si flameara”.


*Desde mi lugar, el reconocimiento al pueblo Tehuelche, y a todos los pueblos originarios de nuestra Argentina. Ellos son nuestras raíces, porque son origen. Dueños de la tierra, han defendido y amado su suelo.
Ellos, supieron echar raíces firmes aun en medio de los vientos.

Florencia.
© 2017. MQP. -Más que palabras-. www.florencia-suarez.com
.
La exposición se puede ver aquí.
+ sobre este trabajoaquí.

“Kóshkil”

Una pieza que formó parte de la muestra “Raíces” de lettering americano en Club Cultural Matienzo.

¡Un nuevo trabajo!. “Kóshkil”.

Palabra seleccionada Kóshkil “Viento”.
Lengua seleccionada Tehuelche / Teushen. Atribuido al grupo Teushen -grupo cercano al tehuelche- perteneciente a la lengua Chon -que significa “gente” en estas lenguas-.
Este trabajo, formó parte de la muestra “Raíces” de lettering americano que tuvo lugar en Club Cultural Matienzo. El lettering se vinculó a lenguas de los primeros pobladores de América.

La exposición se puede veraquí.
También podés leer“Raíces en el viento”.

.
SOBRE LA OBRA

Siempre que abordo una pieza de lettering, ilustración tipográfica u otra técnica vinculada a la escritura, lo hago teniendo en cuenta la idea y concepto a transmitir. Porque no sólo vale la forma, no sólo la “estética”; el “qué decir” es igual de importante que el “cómo”. Diría que la relación no es “cincuenta y cincuenta”, sino que tanto la palabra -el mensaje- como la manera en que decimos, tienen igual valor. Podría decirse que cada uno es un “cien por ciento”, que ambos merecen la misma atención. Juntos se potencian; ellos construyen “comunicación”.

La pieza encierra el concepto de viento como fuerza continua, como soplo invisible.
Desde el lenguaje, planteé la puesta como trabajo monolineal digital. Líneas que surgen de la propia palabra “Kóshkil” y que soplan con fuerza ampliándose en expansión -por medio de trazos que se curvan-.
La paleta es aquella, la de nuestra identidad como argentinos; celeste entremezclado con marrón que huele a polvo.
El viento es blanco o “color invisible”, no se ve pero está presente… desde el origen de los tiempos.
Viento inmutable que sigue soplando hoy, en medio de pueblos inmutables; caracteres de una palabra “Kóshkil” que permanecen en pie, porque son RAICES.

Muestra “Raíces”. Lettering nuestro.

Club Culltural Matienzo. Palermo. Buenos Aires, Argentina.

El domingo 29 de Octubre, inauguró la muestra Raíces de Lettering americano.
La consigna era trabajar sobre una palabra y lengua a elección, de las tantas originarias de América.
Junto a artistas, diseñadores e ilustradores, inició esta exposición de trabajos que reúne un total de 14 obras.

La muestra permanece abierta y puede seguir visitándose de Martes a Viernes a partir de las 21 hs y Sábados y Domingos a partir de las 20 hs. Sala Berlín en Club Cultural Matienzo, Palermo. Buenos Aires, Argentina.
La entrada es libre y gratuita.

→  Más sobre esta muestra, aquí.

Un evento organizado por el Equipo de Diseño de Matienzo en Club Cultural Matienzo.

+ sobre este trabajoaquí.
También podés leer“Raíces en el viento”.

Próxima muestra. “Raíces” Lettering Americano.

🚩 Próxima muestra: Club Cultural Matienzo. Palermo. Buenos Aires, Argentina.

Detalle de la obra que expondré en el contexto de “Raíces”, muestra de lettering americano. Espacio CCM.

➳ Muestra Raíces de Lettering Americano.
Junto a otros expositores -artistas argentinos y del exterior-, participo con una obra en la muestra “Raíces” de Lettering Americano.
En este espacio, el lettering se vincula a lenguas de los primeros pobladores de América y vuelve a sus palabras forma y expresión.

MQP es “más que palabras”; con este nombre abordo esta inquietud de letras –florencia-suarez.com-.
«Palabras que expresan, que comunican. Palabras que se vuelven mensajes, de ayer, hoy y siempre. Aquellos que trascienden, se vuelven tangibles y permanecen por medio del diseño y la escritura».
Para mi, las palabras son más que eso; en ellas se atesora el poder de la comunicación. Tanto la palabra -el mensaje- como la manera en que decimos, tienen igual valor.
Hacer visible hoy, “la palabra” de ellos -nuestras raíces-, es parte de mi reconocimiento a todos los pueblos originarios de nuestra Argentina.

Te invito a la inauguración que tendrá lugar el 29 de Octubre de 19 a 23 horas, en Club Cultural Matienzo -Pringles 1249, Palermo, Buenos Aires-.
La muestra se puede visitar de Martes a Viernes a partir de las 21 hs. Sábados y Domingos a partir de las 20 hs.
La entrada es libre y gratuita.

¡Los espero!.

 

Imagen de la muestra creada por el Equipo de Diseño de Matienzo. Organiza ED en Matienzo.